<-- to disable navbar -->

Tuesday, March 17, 2009

Transliterating Roman to Syllabics


Question: How to transliterate a database from Roman to Syllabics?
Answer: call us ASAP!
We have completed the development of a roman-to-syllabics transliterator. Well, the project was to transliterate a FileMaker database containing traditional placenames from Roman alphabet to non-Unicode Syllabics and Unicode Syllabics. Our new application actually does more than just transliterating: it is able to process spelling errors in a special way.

Labels: , , , , ,

Tuesday, September 09, 2008

Inuktitut dictionary in progress (trilingual version)

We are currently working on a trilingual dictionary (Inuktitut, French, English) for a client. Our job is to sort a pretty huge amount of data in both syllabics and roman alphabet, preprocess it, filter it, do some transcoding and translitteration as well, merge the three languages so that each dictionary entry is in the three languages and can be search as such. Icing on the cake, we'll provide our client with a collection of multilingual reports in various formats.
This project will be released on CD as a Beta Version in 2009.

Labels: ,